لا توجد نتائج مطابقة لـ الأحكام الجمركية

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي الأحكام الجمركية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Le contrôle aux frontières repose principalement sur l'administration des douanes dont l'efficacité peut contribuer à l'application de l'embargo.
    وإحكام الرقابة الجمركية له أثر إيجابي على حظر الأسلحة.
  • La législation douanière communautaire et les textes adoptés au niveau national confèrent aux autorités douanières le pouvoir d'entreprendre des actions visant généralement à garantir le respect du règlement douanier et, le cas échéant, des autres dispositions applicables aux produits assujettis au contrôle douanier.
    5-1 التشريعات والأحكام الجمركية الخاصة بالجماعة الأوروبية والتي تطبق على الصعيد الوطني تخول للسلطات الجمركية صلاحية اتخاذ الإجراءات بشكل عام لكفالة احترام القواعد الجمركية، وعند الاقتضاء، الأحكام الأخرى السارية على السلع الخاضعة للرقابة الجمركية.
  • Si l'autorité à laquelle une demande est adressée ne dispose pas du renseignement demandé, elle peut, à sa discrétion, chercher à obtenir ce renseignement conformément aux dispositions de sa propre législation douanière.
    وإذا لم تتوافر للسلطة الجمركية المعلومات المطلوبة في هذا الصدد، يجوز لها، حسب تقديرها الخاص، الحصول على تلك المعلومات بموجب أحكام قوانينها الجمركية.
  • Parmi les accords commerciaux internationaux qui pourraient avoir une incidence sur le secteur spatial, on peut citer l'Accord général sur les tarifs et le commerce, certaines dispositions adoptées par l'Organisation mondiale du commerce et l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires.
    ثمة اتفاقات تجارية دولية يمكن أن تؤثر على الصناعة الفضائية، منها الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، وأحكام منظمة التجارة العالمية، والاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية.
  • Depuis l'adhésion de la Lituanie à l'UE le 1er mai 2004, le contrôle des marchandises transportées est effectué par les services des douanes conformément au règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil établissant le code des douanes communautaire et au règlement no 2454 de la Commission fixant certaines dispositions d'application dudit règlement.
    منذ انضمام ليتوانيا إلى الاتحاد الأوروبي في 1 أيار/مايو 2004، أصبحت أعمال المكاتب الجمركية في ضبط السلع المنقولة وتفتيشها تخضع لقاعدة المجلس رقم 2913/92 التي أنشأت القانون الجمركي للحماية الأوروبية وقاعدة اللجنة رقم 2454 التي تضع أحكام تنفيذ القانون الجمركي.